Ce cours hebdomadaire, d’une durée de 2h00, explore les techniques de traduction de textes anciens, à l’épreuve des intelligences artificielles. À partir d’un choix de textes significatifs de la culture italienne du Moyen Age et de la Renaissance, on pourra comparer le travail de traduction réalisé par plusieurs intelligences artificielles, afin d’identifier leurs limites et leurs atouts. Un travail de documentation historique et linguistique permettra d’identifier la mise en perspective la plus adaptée, pour une compréhension exacte et une valorisation pertinente de ce corpus essentiel.
- Enseignant: Isabella Montersino