IP/09/191 V Bruselu dne 30. ledna 2009Vyhlášení vítězů druhé překladatelské soutěže EUDo Bruselu budou v dubnu pozváni vítězové nového ročníku soutěže „Juvenes Translatores“, aby od evropského komisaře pro mnohojazyčnost Leonarda Orbana převzali ceny za nejlepší překlad. Jména 27 vítězů soutěže „mladých překladatelů“, kterou uspořádala Evropská komise, byla dnes spolu s vítěznými překlady zveřejněna na internetové stránce http://ec.europa.eu/translation/contest/index_cs.htm.„Jsem potěšen, že se školy v celé Evropě zapojily do soutěže s takovým nadšením,“ poznamenal komisař Orban. „Soutěž je opravdovou výzvou, která umožňuje vyzkoušet si jazykové dovednosti získané ve škole. Studenti zároveň získají představu o tom, jaká je práce překladatele.“ Dojmy komisaře Orbana dokládá zvýšená účast i výsledky elektronického dotazníku zaslaného učitelům ve školách, které byly k účasti vybrány. Prakticky všichni dotazovaní učitelé (99 %) by svou školu znovu přihlásili, přičemž 86 % z nich považuje délku a úroveň textů za odpovídající; tento názor potvrzuje vysoká kvalita překladů. Příspěvky do soutěže „Juvenes Translatores“ (latinský výraz pro „mladé překladatele“) hodnotila skupina profesionálních překladatelů a korektorů z Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise (GŘ pro překlady). Vysoká úroveň překladů na ně udělala velký dojem – 10 % studentů obdrželo známku z horní části stupnice. Každý anonymní překlad byl oznámkován rodilým mluvčím jazyka, do něhož byl text přeložen. Poté vybrala porota, které předsedal generální ředitel GŘ pro překlady, nejlepší překlad z každého členského státu. 27 vítězů z evropských středních škol získá pro sebe a jednu doprovázející dospělou osobu třídenní pobyt v Bruselu, kde na slavnostním předání cen dne 3. dubna převezmou ceny a diplomy. Tito vítězové vzešli ze 2 247 studentů z 593 škol v EU účastnících se druhého ročníku překladatelské soutěže, která se uskutečnila 27. listopadu 2008 ve všech členských státech zároveň a pod dohledem jednotlivých škol. Účastníci měli během dvou hodin přeložit text na téma mnohojazyčnosti z některého z 23 úředních jazyků EU do jiného úředního jazyka podle vlastního výběru. Komise obdržela překlady, v nichž byly zastoupeny všechny úřední jazyky a které zahrnovaly 147 jazykových kombinací. Jména vítězných studentů (a jimi zvolená jazyková kombinace) a jejich školy:ZEMĚSTUDENTŠKOLARakouskoMona Schönauer (FR-DE)[1]Akademisches Gymnasium, GrazBelgieLaetitia Lévêque (EN-FR)Institut Saint-Ferdinand, JemappesBulharskoСтефани Ханджийска (EN-BG)164 гимназия с преподаване на испански език ‘Мигел де Сервантес’, СофияKyprAndreas Andreou (EN-EL)High school of Solea, NicosiaČeská republikaLudvík Pouzar (EN-CS)Gymnázium, České BudějoviceDánskoJulie Carina Trasbo Jelgren (EN-DA)Roskilde Katedralskole, RoskildeEstonskoKairi Kangro (EN-ET)Hugo Treffneri Gümnaasium, TartuFinskoTytti Rinkari (EN-FI)Tammerkosken lukio, TampereFrancieFabian Schmidt (FR-DE)Lycée Bartholdi, ColmarNěmeckoAnika Richter (EN-DE)Salzmannschule Schnepfenthal Staatliches Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen- SchnepfenthalŘeckoΜΑΡΙΑ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚ (EN-EL)5th High School of Iraklion, IraklionMaďarskoAnna Matei (EN-HU)Madách Imre Gimnázium, BudapestIrskoMarian Madden (FR-EN)Coláiste Chiaráin, LimerickItálieRiccardo Gasparetto Stori (EN-IT)Liceo ‘Leopardi-Majorana’, PordenoneLotyšskoAgnija Lāce (EN-LV)Rīgas 85. vidusskola, RīgaLitvaJulius Juodakis (DE-LT)Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazija, VilniusLucemburskoNina Hentzen (FR-DE)Lycée Aline Mayrisch, LuxembourgMaltaPaula Schembri (MT-EN)Junior College, L-ImsidaNizozemskoFrancien Homan (EN-NL)Maartenscollege Haren, GroningenPolskoWeronika Danecka (EN-PL)VIII Liceum Ogólnoształcące im. A. Asnyka w Łodzi, Łódź / łódzkiePortugalskoLuis Filipe Machado Costa (EN-PT)Colégio Nossa Senhora da Assunção, AnadiaRumunskoRaluca Maria Ionescu (EN-RO)Grup Scolar ‘Ferdinand I’, Curtea de ArgesSlovenskoKaššová Frederika (FR-SK)Gymnázium Ivana Bellu, HandlováSlovinskoMaša Klemenčič (EN-SL)Gimnazija Poljane, LjubljanaŠpanělskoSamuel Darriba Real (EN-ES)IES Nosa Señora dos Ollos Grandes, LugoŠvédskoOskar Lindbom (FR-SV)Rosendalsgymnasiet, Uppsala HusagartenSpojené královstvíSabrina Vashisht (FR-EN)North London Collegiate School, EdgwareDalší informace: Překladatelská soutěž: internetová stránka http://ec.europa.eu/translation/contest/index_cs.htmMapa s vyznačenými domovskými městy vítězů:http://ec.europa.eu/translation/contest/press_cs.htm GŘ pro překlady: http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm Jazyky v EU: http://europa.eu/languages/cs/home [1] EN: angličtina; FR: francouzština; DE: němčina; ES: španělština; IT: italština; NL: nizozemština; PT: portugalština; EL: řečtina; PL: polština; RO: rumunština; SV: švédština; FI: finština; DA: dánština; BG: bulharština; CS: čeština; HU: maďarština; SL: slovinština; SK: slovenština; LT: litevština; ET: estonština; LV: lotyština; MT: maltština.