IP/09/191 Bruxelles, den 30. januar 2009Vinderne af anden udgave af EU-oversættelseskonkurrencen offentliggjortEn ny årgang "unge oversættere" vil til april blive inviteret til Bruxelles, hvor EU's kommissær for flersprogethed, Leonard Orban, vil overrække dem en pris for den bedste oversættelse. Navnene på de 27 vindere af konkurrencen "Juvenes Translatores", som blev arrangeret af Kommissionen, offentliggøres i dag på http://ec.europa.eu/translation/contest/index_da.htm sammen med de vindende oversættelser. "Det glæder mig, at skoler i hele Europa har udvist stort engagement for konkurrencen", sagde Leonard Orban. "Konkurrencen giver mulighed for i praksis at afprøve de sprogfærdigheder, man har lært i skolen. Samtidig får eleverne et indtryk af, hvordan det er at arbejde som oversætter". Leonard Orbans opfattelse bekræftes af den øgede deltagelse og resultaterne af en online-undersøgelse, som lærerne på de deltagende skoler har udfyldt. Stort set alle lærerne i undersøgelsen (99 %) ville tilmelde deres skole igen, og 86 % mente, at teksternes længde og sværhedsgrad var passende - et synspunkt, som bekræftes af oversættelsernes høje kvalitet. Elevernes oversættelser fra konkurrencen "Juvenes Translatores" (latin: unge oversættere) blev rettet af et panel bestående af professionelle oversættere og sprogrevisorer fra Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Oversættelse (DGT). De var imponeret over den høje standard – 10 % af eleverne opnåede en karakter i den bedste ende af skalaen. Hver enkelt anonymiserede oversættelse er blevet rettet af en person, som har det pågældende målsprog som modersmål. En jury, som havde DGT's generaldirektør som formand, valgte derefter den bedste oversættelse fra hver medlemsstat. De 27 vindere fra gymnasieskoler i hele EU præmieres med en tredages tur til Bruxelles for dem selv og én ledsagende voksen, hvor de ved en særlig overrækkelsesceremoni den 3. april vil modtage en præmie og et diplom. De var blandt de 2247 elever fra 593 skoler i EU, som deltog i anden udgave af oversættelseskonkurrencen, som den 27. november 2008 blev afholdt samtidigt i alle medlemsstaterne under skolernes tilsyn. Deltagerne fik to timer til at oversætte en tekst om emnet flersprogethed fra et af de 23 officielle EU-sprog til et af de andre officielle EU-sprog efter eget valg. Kommissionen modtog oversættelser på alle de officielle sprog, og der var anvendt 147 forskellige sprogkombinationer. Navnene på de vindende elever (samt den valgte sprogkombination) og deres skole er:LANDELEVSKOLEBelgienLaetitia Lévêque (EN-FR)[1]Institut Saint-Ferdinand, JemappesBulgarienСтефани Ханджийска (EN-BG)164 гимназия с преподаване на испански език ‘Мигел де Сервантес’, СофияCypernAndreas Andreou (EN-EL)High school of Solea, NicosiaDanmarkJulie Carina Trasbo Jelgren (EN-DA)Roskilde Katedralskole, RoskildeDet Forenede KongerigeSabrina Vashisht (FR-EN)North London Collegiate School, EdgwareEstlandKairi Kangro (EN-ET)Hugo Treffneri Gümnaasium, TartuFinlandTytti Rinkari (EN-FI)Tammerkosken lukio, TampereFrankrigFabian Schmidt (FR-DE)Lycée Bartholdi, ColmarGrækenlandΜΑΡΙΑ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚ (EN-EL)5th High School of Iraklion, IraklionIrlandMarian Madden (FR-EN)Coláiste Chiaráin, LimerickItalienRiccardo Gasparetto Stori (EN-IT)Liceo ‘Leopardi-Majorana’, PordenoneLetlandAgnija Lāce (EN-LV)Rīgas 85. vidusskola, RīgaLitauenJulius Juodakis (DE-LT)Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazija, VilniusLuxembourgNina Hentzen (FR-DE)Lycée Aline Mayrisch, LuxembourgMaltaPaula Schembri (MT-EN)Junior College, L-ImsidaNederlandeneFrancien Homan (EN-NL)Maartenscollege Haren, GroningenPolenWeronika Danecka (EN-PL)VIII Liceum Ogólnoształcące im. A. Asnyka w Łodzi, Łódź / łódzkiePortugalLuis Filipe Machado Costa (EN-PT)Colégio Nossa Senhora da Assunção, AnadiaRumænienRaluca Maria Ionescu (EN-RO)Grup Scolar ‘Ferdinand I’, Curtea de ArgesSlovakietKassova Frederika (FR-SK)Gymnazium Ivana Bellu, HandlovaSlovenienMaša Klemenčič (EN-SL)Gimnazija Poljane, LjubljanaSpanienSamuel Darriba Real (EN-ES)IES Nosa Señora dos Ollos Grandes, LugoSverigeOskar Lindbom (FR-SV)Rosendalsgymnasiet, Uppsala HusargatenTjekkietLudvík Pouzar (EN-CS)Gymnázium, České BudějoviceTysklandAnika Richter (EN-DE)Salzmannschule Schnepfenthal Staatliches Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen- SchnepfenthalUngarnAnna Matei (EN-HU)Madách Imre Gimnázium, BudapestØstrigMona Schönauer (FR-DE)Akademisches Gymnasium, GrazYderligere oplysninger: Oversættelseskonkurrencen: http://ec.europa.eu/translation/contest/index_da.htmKort over de byer, som vinderne kommer fra: http://ec.europa.eu/translation/contest/press_da.htm Generaldirektoratet for Oversættelse: http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm Sprog og EU: http://europa.eu/languages/da/home [1] EN: engelsk, FR: fransk, DE: tysk, ES: spansk, IT: italiensk NL: nederlandsk, PT: portugisisk, EL: græsk, PL: polsk, RO: rumænsk, SV: svensk, FI: finsk, DA: dansk, BG: bulgarsk, CS: tjekkisk, HU: ungarsk, SL: slovensk, SK: slovakisk, LT: litauisk, ET: estisk, LV: lettisk, MT: maltesisk.