IP /09/1887 Bruxelles, den 8. december 2009 EMT-netværket (europæisk master i oversættelse) er sat på skinner EMT-netværket (europæisk master i oversættelse) holder sit konstituerende møde i Bruxelles den 8. og 9. december. De universiteter og højere læreanstalter, der er medlemmer og tilbyder oversætteruddannelse, samles for at etablere netværkets ledelsesstruktur og planlægge, hvilke kompetencer fremtidens faguddannede oversættere vil få behov for. I september blev 34 oversætteruddannelser på masterniveau på universiteter og højere læreanstalter fra hele Europa udvalgt til at blive medlemmer af EMT-netværket i en første periode på fire år. En ny indkaldelse af ansøgninger vil blive iværksat sidst i 2010. Med EMT-netværket har et kvalitetsmærke for oversætteruddannelser på masterniveau set dagens lys. Det vil bane vejen for uddannelser af høj kvalitet for studerende, der læser til oversætter, for derved at udvide de studerendes faglige horisont, samtidig med der uddannes en kompetent arbejdsstyrke selv til offentlige institutioner. “ Ifølge en undersøgelse af sprogerhvervet, som vi for nylig fik forelagt, er oversættelse et fremtidssikret erhverv. Samtidig er det et erhverv i konstant udvikling omfattende tekstning, lokalisering, redigering, webredigering osv. Det kan også omfatte andre kompetencer end rent oversættelsesrelaterede kompetencer som f.eks. projektstyring, forhandling med kunder, tids- og budgetforvaltning, fakturering – for blot at nævne nogle få. EMT-projektet er det første projekt, der tilgodeser alle disse elementer. Hvis den europæiske masteruddannelse i oversættelse derudover har den sidegevinst, at den lægger op til en debat om, hvad der skal til for at blive en førsteklasses faguddannet oversætter, vil den bidrage til at fungere som rettesnor for forskningen på dette felt og på lang sigt for kvaliteten af oversætteruddannelserne ”, udtalte Leonard Orban, kommissær for flersprogethed. På dette første møde skal deltagerne vælge medlemmerne af EMT-netværkets bestyrelse og nedsætte tre arbejdsgrupper . Grupperne skal være et forum for diskussion og initiativtagning inden for tre brede områder i relation til oversætteruddannelse: oversættererhvervets fremtid, oversættelsesværktøjer og ‑teknologi (anvendt forskning) samt oversætteruddannelsesresultater. Mødets første dag er helliget en drøftelse mellem de universiteter og højere læreanstalter, der er medlemmer . På andendagen har de universiteter og højere læreanstalter, hvis ansøgning ikke blev godtaget ved den første indkaldelse, også modtaget en opfordring til at bidrage til projektets videreudvikling . Formålet med dette møde i EMT-netværket er også at igangsætte en fremadskuende analyse af de kompetencer, som en oversætter vil få behov for i fremtiden, og som derfor bør tilbydes af de universiteter og højere læreanstalter, der deltager i EMT-programmet. Ifølge det gældende sæt af kriterier, som lå til grund for udvælgelsen af de 34 oversættelsesprogrammer i september, vil studerende, der melder sig til en masteruddannelse, der bærer EMT-kvalitetsmærket, erhverve kompetencer, der sætter dem i stand til at udføre oversættelsestjenester i bred forstand, herunder alle former for flersproglig kommunikation og multimediekommunikation. De vil således udvikle færdigheder inden for udførelse af oversættelsestjenester , herunder markedsføring, kunderelationer, tids- og budgetforvaltning og fakturering. De vil erhverve sprogkompetencer og interkulturelle kompetencer , herunder evnen til at lave resuméer af tekster og forstå tilgrundliggende antagelser eller hentydninger osv. De vil vide, hvordan de skal søge efter information, og vil udvikle både deres teknologiske kompetence (oversættelses- og terminologiværktøjer, databaseforvaltning osv.) og deres tematiske kompetence (viden inden for specialområder og om applikationer). En optagelse af konferencen kan ses på : http://scic.ec.europa.eu/str/basic/charduri/ The conference can be viewed on 8 December from 9:30 to 16:00 and on 9 December from 9:30 to 12:00 and from 15:00 to 17:30. En l iste over de oversætteruddannelser, der er medlemmer af netværket, findes på: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm . For yderligere oplysninger om EMT-projektet, se: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm