IP/09/191 Bryssel 30. tammikuuta 2009EU:n toisen käännöskisan voittajat julkiUusi nuorten kääntäjien joukko kutsutaan huhtikuussa Brysseliin ottamaan vastaan parhaan käännöksen palkinnot, jotka antaa monikielisyydestä vastaava komissaari Leonard Orban. Euroopan komission järjestämän nuorten kääntäjien ”Juvenes Translatores” -kisan 27 voittajan nimet samoin kuin voittaneet käännökset julkaistaan tänään verkkosivulla http://ec.europa.eu/translation/contest/index_fi.htm.”Olen tyytyväinen, että koulut eri puolilla Eurooppaa ovat ottaneet kisan vastaan niin innokkaasti. Kilpailu tarjoaa oivan mahdollisuuden testata koulussa opittua kielitaitoa, ja samalla oppilaat saavat esimakua kääntäjän työstä”, totesi komissaari Orban. Osallistujamäärän kasvu ja osallistuneiden koulujen opettajille toimitetun internet-kyselyn tulokset vahvistavat näitä käsityksiä. Käytännössä kaikki kyselyyn vastanneet opettajat (99 %) ilmoittaisivat koulunsa mukaan uudelleen, ja 86 prosentin mielestä tekstin pituus ja vaikeusaste olivat sopivia, minkä käännösten korkea laatu todistaa. Nuorten kääntäjien Juvenes Translatores -kisaan lähetettyjen käännösten tarkastamisesta vastasivat Euroopan komission käännöstoimen (DGT) pääosaston ammattikääntäjät ja -tarkastajat. Käännösten korkea taso teki heihin suuren vaikutuksen – oppilaista 10 prosenttia arvioitiin arvosteluasteikon korkeimpaan luokkaan. Käännökset arvioitiin nimettöminä, ja arvioijana toimi sen kielen syntyperäinen puhuja, johon teksti oli käännetty. Tämän jälkeen jury, jonka puheenjohtajana toimi DGT:n pääjohtaja, valitsi kustakin jäsenvaltiosta parhaan käännöksen. Euroopan lukioasteen kouluista tulevat 27 voittajaa saavat palkinnoksi kolmipäiväisen matkan Brysseliin itselleen ja yhdelle aikuiselle. Heille annetaan palkinto ja todistus kisaan osallistumisesta 3. huhtikuuta järjestettävässä palkintojenjakotilaisuudessa. Voittajat tulevat niiden 2 247 oppilaan ja 593 koulun joukosta, jotka osallistuivat tähän toiseen käännöskisaan. Se järjestettiin 27. marraskuuta 2008 samaan aikaan kaikissa jäsenvaltioissa, ja koulut vastasivat sen valvonnasta. Kilpailijoille annettiin kaksi tuntia aikaa kääntää teksti monikielisyyttä käsittelevästä aiheesta yhdestä EU:n 23 virallisesta kielestä toiselle valitsemalleen viralliselle kielelle. Komissioon palautetut käännökset kattoivat kaikki viralliset kielet ja 147 kieliyhdistelmää. Seuraavassa on lueteltu voittaneet oppilaat (ja heidän kieliyhdistelmänsä) ja heidän koulunsa:MAAOPPILASKOULUAlankomaatFrancien Homan (EN-NL)[1]Maartenscollege Haren, GroningenBelgiaLaetitia Lévêque (EN-FR)Institut Saint-Ferdinand, JemappesBulgariaСтефани Ханджийска (EN-BG)164 гимназия с преподаване на испански език ‘Мигел де Сервантес’, СофияEspanjaSamuel Darriba Real (EN-ES)IES Nosa Señora dos Ollos Grandes, LugoIrlantiMarian Madden (FR-EN)Coláiste Chiaráin, LimerickItaliaRiccardo Gasparetto Stori (EN-IT)Liceo ‘Leopardi-Majorana’, PordenoneItävaltaMona Schönauer (FR-DE)Akademisches Gymnasium, GrazKreikkaΜΑΡΙΑ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚ (EN-EL)5th High School of Iraklion, IraklionKyprosAndreas Andreou (EN-EL)High school of Solea, NicosiaLatviaAgnija Lāce (EN-LV)Rīgas 85. vidusskola, RīgaLiettuaJulius Juodakis (DE-LT)Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazija, VilniusLuxemburgNina Hentzen (FR-DE)Lycée Aline Mayrisch, LuxembourgMaltaPaula Schembri (MT-EN)Junior College, L-ImsidaPortugaliLuis Filipe Machado Costa (EN-PT)Colégio Nossa Senhora da Assunção, AnadiaPuolaWeronika Danecka (EN-PL)VIII Liceum Ogólnoształcące im. A. Asnyka w Łodzi, Łódź / łódzkieRanskaFabian Schmidt (FR-DE)Lycée Bartholdi, ColmarRomaniaRaluca Maria Ionescu (EN-RO)Grup Scolar ‘Ferdinand I’, Curtea de ArgesRuotsiOskar Lindbom (FR-SV)Rosendalsgymnasiet, Uppsala HusargatenSaksaAnika Richter (EN-DE)Salzmannschule Schnepfenthal Staatliches Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen- SchnepfenthalSlovakiaKassova Frederika (FR-SK)Gymnazium Ivana Bellu, HandlovaSloveniaMaša Klemenčič (EN-SL)Gimnazija Poljane, LjubljanaSuomiTytti Rinkari (EN-FI)Tammerkosken lukio, TampereTanskaJulie Carina Trasbo Jelgren (EN-DA)Roskilde Katedralskole, RoskildeTšekkiLudvík Pouzar (EN-CS)Gymnázium, České BudějoviceUnkariAnna Matei (EN-HU)Madách Imre Gimnázium, BudapestViroKairi Kangro (EN-ET)Hugo Treffneri Gümnaasium, TartuYhdistynyt kuningaskuntaSabrina Vashisht (FR-EN)North London Collegiate School, EdgwareLisätietoja: Käännöskilpailu: verkkosivu http://ec.europa.eu/translation/contest/index_fi.htmVoittajien kotikaupungit osoittava kartta: http://ec.europa.eu/translation/contest/press_fi.htm Käännöstoimen pääosasto: http://ec.europa.eu/dgs/translation/Kielet EU:ssa: http://europa.eu/languages/fi/home[1] EN: englanti; FR: ranska; DE: saksa; ES: espanja; IT: italia; NL: hollanti; PT: portugali; EL: kreikka; PL: puola; RO: romania; SV: ruotsi; FI: suomi; DA: tanska; BG: bulgaria; CS: tšekki; HU: unkari; SL: sloveeni; SK: slovakki; LT: liettua; ET: viro; LV: latvia; MT: malta.