IP/09/1315 Brüsszel, 2009. szeptember 15. A Bizottság útjára indítja az európai mesterszintű fordítóképzés hálózatát Az Európai Bizottság ma közzétette azon egyetemi képzési programoknak a listáját, amelyeket az idén márciusban meghirdetett felhívás nyomán beválasztottak az európai mesterszintű fordítóképzés (European Master's in Translation, EMT) hálózatába. Az egyetemi közösség nagyon pozitívan fogadta a Bizottság kezdeményezését. Huszonnégy tagállamból és három EU-n kívüli országból nem kevesebb mint 93 mesterszintű fordítóképző program jelentkezett a felhívásra, és ezek közül 34-et választottak be az EMT-hálózatba az első négyéves időszakra. 2010-ben újabb felhívást fognak közzétenni. A hálózat a résztvevő egyetemek legjobb gyakorlatára irányuló cserét kívánja elősegíteni, valamint végső soron azt, hogy megerősítsék az oktatási szabványokat, és kialakítsák a hozzáértő fordítók igazi európai piacát. „Európában minden nyelvből magas színvonalú egyetemi fordítóképzésre van szükség a hozzáértő fordítók kínála tának biztosításához. Szükség van rájuk a tágabb értelemben vett többnyelvű kommunikáció virágzásához is.” – jelentette ki Leonard Orban, a többnyelvűségért felelős európai biztos. Hozzátette, hogy „az EMT-hálózat hozzá fog járulni a fordítóképzés színvonalának emelkedéséhez az Unióban, továbbá ösztönözni fogja a fordítóképzést nyújtó egyetemek közötti együttműködést és tapasztalatcserét.” Az EMT-hálózatához való csatlakozás lehetősége nyitva állt az Európai Unió minden olyan felsőoktatási intézménye előt t, amelyek mesterszintű fordítóképzést nyújtanak. A felhívást idén márciusban tették közzé, a határidő május 31-én járt le. A pályázatokat egyetemi szakértők értékelték. A kezdeti tagság négy évre szól, a kiválasztott képzési programok ezalatt használhatják az „EMT-hálózat tagja” megjelölést. A második pályázati kör meghirdetését 2010 végére tervezik. Az elképzelések szerint az EMT idővel a felsőoktatási intézmények által nyújtott fordítóképzések minőségi tanúsítványává válna. Az EMT-projektet 2005-ben az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának kezdeményezésére indították útjára, majd az egyetemi szféra fordítási szakértőivel szoros együttműködésben fejlesztették tovább. Az oktatási módszerek és a tapasztalatok egymás közötti megosztásának ösztönzése érdekében az összes pályázó – sikeres és sikertelen egyaránt – meghívást kap az EMT-hálózat első találkozójára, amire Brüsszelben kerül sor 2009 decemberében. Ez a rendezvény egyben a hálózat alakuló ülése is. A sikeres fordítóképző programok listája az alábbi címen érhető el: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm . Az EMT-projekttel kapcsolatos további információk: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm