IP/09/191 Brusel 30. januára 2009Oznámili víťazov druhého ročníka prekladateľskej súťaže EÚNová elita „mladých prekladateľov“ dostane v apríli pozvánku do Bruselu, aby si z rúk komisára pre viacjazyčnosť, Leonarda Orbana, prevzala cenu za najlepší preklad. Mená 27 víťazov súťaže „Juvenes Translatores“ organizovanej Európskou komisiou, spolu s ich víťaznými prekladmi, sú oddnes uverejnené na webovej stránke http://ec.europa.eu/translation/contest/index_sk.htm.„Som rád, že školy v celej Európe privítali súťaž s takým nadšením“, vyhlásil komisár Orban. „Súťaž je skutočnou výzvou vyskúšať si jazykové zručnosti nadobudnuté v škole. Zároveň je to možnosť zakúsiť prácu predkladateľa“. Slová komisára Orbana potvrdzuje vyššia účasť a výsledky internetového prieskumu zaslaného učiteľom škôl, ktoré boli do súťaže vybrané. Prakticky všetci opýtaní učitelia (99 %) by svoju školu opätovne prihlásili do súťaže a 86 % z nich považuje dĺžku a náročnosť textov za primeranú, a to potvrdila aj vysoká úroveň kvality prekladov. Súťažné preklady v rámci „Juvenes Translatores“ (z latinčiny „mladí prekladatelia“) hodnotila skupina profesionálnych prekladateľov a korektorov z Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad (DGT). Príjemne ich prekvapila vysoká úroveň kvality – 10 % žiakov bolo ohodnotených najvyššími stupňami hodnotiacej škály. Každý anonymný preklad bol hodnotený rodákom z krajiny, do ktorej jazyka bol text preložený. Porota, ktorej predsedal generálny riaditeľ DGT, potom vybrala najlepší preklad z každého členského štátu. Pre 27 víťazov z európskych stredných škôl a jednu dospelú osobu, ktorá ich bude sprevádzať, je odmenou trojdňový pobyt v Bruseli, kde si 3. apríla na slávnostnom odovzdávaní cien prevezmú cenu a diplom.Víťazi boli vybraní spomedzi 2274 žiakov z 593 škôl v EÚ súťažiacich v druhom ročníku prekladateľskej súťaže, ktorá sa uskutočnila 27. novembra 2008 v rovnakom čase vo všetkých členských štátoch za aktívnej spolupráce zúčastnených škôl. Súťažiaci mali dve hodiny na preklad textu na tému viacjazyčnosti z jedného z 23 úradných jazykov EÚ do ktoréhokoľvek úradného jazyka podľa vlastného výberu. Komisii boli doručené preklady vo všetkých úradných jazykoch a 147 jazykových kombináciách. Tu sú mená víťazov (spolu s ich jazykovou kombináciou) a príslušnou školou:KRAJINAŠTUDENTŠKOLARakúskoMona Schönauer (FR-DE)[1]Akademisches Gymnasium, GrazBelgickoLaetitia Lévêque (EN-FR)Institut Saint-Ferdinand, JemappesBulharskoСтефани Ханджийска (EN-BG)164 гимназия с преподаване на испански език ‘Мигел де Сервантес’, СофияCyprusAndreas Andreou (EN-EL)High school of Solea, NicosiaČeská republikaLudvík Pouzar (EN-CS)Gymnázium, České BudějoviceDánskoJulie Carina Trasbo Jelgren (EN-DA)Roskilde Katedralskole, RoskildeEstónskoKairi Kangro (EN-ET)Hugo Treffneri Gümnaasium, TartuFínskoTytti Rinkari (EN-FI)Tammerkosken lukio, TampereFrancúzskoFabian Schmidt (FR-DE)Lycée Bartholdi, ColmarNemeckoAnika Richter (EN-DE)Salzmannschule Schnepfenthal Staatliches Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen- SchnepfenthalGreeceΜΑΡΙΑ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚ (EN-EL)5th High School of Iraklion, IraklionMaďarskoAnna Matei (EN-HU)Madách Imre Gimnázium, BudapestÍrskoMarian Madden (FR-EN)Coláiste Chiaráin, LimerickTalianskoRiccardo Gasparetto Stori (EN-IT)Liceo ‘Leopardi-Majorana’, PordenoneLotyšskoAgnija Lāce (EN-LV)Rīgas 85. vidusskola, RīgaLitvaJulius Juodakis (DE-LT)Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazija, VilniusLuxembourgNina Hentzen (FR-DE)Lycée Aline Mayrisch, LuxembourgMaltaPaula Schembri (MT-EN)Junior College, L-ImsidaHolandskoFrancien Homan (EN-NL)Maartenscollege Haren, GroningenPoľskoWeronika Danecka (EN-PL)VIII Liceum Ogólnoształcące im. A. Asnyka w Łodzi, Łódź / łódzkiePortugalskoLuis Filipe Machado Costa (EN-PT)Colégio Nossa Senhora da Assunção, AnadiaRumunskoRaluca Maria Ionescu (EN-RO)Grup Scolar ‘Ferdinand I’, Curtea de ArgesSlovenskoKassová Frederika (FR-SK)Gymnázium Ivana Bellu, HandlováSlovinskoMaša Klemenčič (EN-SL)Gimnazija Poljane, LjubljanaŠpanielskoSamuel Darriba Real (EN-ES)IES Nosa Señora dos Ollos Grandes, LugoŠvédskoOskar Lindbom (FR-SV)Rosendalsgymnasiet, Uppsala HusargatenSpojené kráľovstvoSabrina Vashisht (FR-EN)North London Collegiate School, EdgwareĎalšie informácie: Internetová stránka súťaže: http://ec.europa.eu/translation/contest/index_sk.htmMapa miest, z ktorých pochádzajú víťazi: http://ec.europa.eu/translation/contest/press_sk.htmGenerálne riaditeľstvo pre preklad: http://ec.europa.eu/dgs/translation/Jazyky v EÚ: http://europa.eu/languages/sk/home[1] EN: angličtina; FR: francúzština; DE: nemčina; ES: španielčina; IT: taliančina; NL: holandčina; PT: portugalčina; EL: gréčtina; PL: poľština; RO: rumunčina; SV: švédčina; FI: fínčina; DA: dánčina; BG: bulharčina; CS: čeština; HU: maďarčina; SL: slovinčina; SK: slovenčina; LT: litovčina; ET: estónčina; LV: lotyština; MT: maltčina.