IP/09/1339 Bruselj, 21. septembra 2009 Praznovanje evropskega dneva jezikov Komisija bo letos evropski dan jezikov (26. september) proslavljala skoraj teden dni. Osrednji dogodek bo konferenca o zgodnjem učenju jezikov. Med dogodki bodo tudi odprtje podjetniške platforme o večjezičnosti, premiera videa „Tolmačenje za Evropo“ na temo „Francoščina, redko govorjen jezik?“, konferenca o tem, kako si prevajalci lahko pomagajo z novimi tehnologijami, in razprava o večjezičnosti. V Bruslju pa bodo potekale tudi različne večjezične dejavnosti, namenjene zlasti otrokom. Evropski komisar za večjezičnost Leonard Orban je povedal: „Majhni otroci se v ustreznih razmerah zelo dobro in z veseljem učijo jezikov. Znanstveni izsledki kažejo, da se je treba začeti učiti jezike čim prej.“ Na temo zgodnjega učenja jezikov bo 24. in 25. septembra v Bruslju konferenca, na kateri bo spregovoril komisar Orban. Evropska komisija začenja kampanjo „Piccolingo“, namenjeno staršem dve- do šestletnih otrok. Ta je osredotočena na možne koristi za otroke ter dostop do informacij in podporo staršem. Ciljno občinstvo konference bodo strokovnjaki, organi, dejavni na tem področju, ter predstavniki zadevnih zvez zainteresiranih strani, kot so vzgojitelji in starši. Glavne teme kampanje bodo stanje raziskav o učenju jezikov v zgodnjem otroštvu, dobre prakse pri zgodnjem učenju jezikov in učenje jezikov za osebe s posebnimi potrebami. Ostale prireditve: Torek, 22. septembra v Bruslju: Odprtje podjetniške platforme za večjezičnost z javno razpravo. Platforma bo namenjena izmenjavi najboljših praks podjetij ob sodelovanju socialnih partnerjev, trgovinskih organizacij, trgovinskih zbornic, organizacij za pospeševanje trgovine, šol ter drugih izobraževalnih ustanov. Sreda, 23. septembra v Parizu: Generalni direktorat Komisije za tolmačenje je zaradi pričakovanega pomanjkanja tolmačev pripravil kampanjo za ozaveščanje z naslovom „French, a rare language" („Francoščina, redko govorjen jezik“). Opaža se majhno število prijav na natečaje za izbiro tolmačev in slab uspeh na teh natečajih. Video „Interpréter pour l'Europe“ („Tolmačenje za Evropo“) je namenjeno spodbujanju francosko govorečih mladih k študiju tolmačenja, bo premierno predvajan na predstavništvu Komisije v Parizu (boulevard Saint-Germain, 75007 Pariz, 11.00 − 12.30). Četrtek, 24. septembra v Luksemburgu: Konferenca in razprava o tem, kako si prevajalci lahko pomagajo z novimi tehnologijami („How technology can help translators“). Izvedeli boste, kako delujejo mediji, ki objavljajo novice v več jezikih. Dogodek bo v stavbi Jean Monnet Evropske komisije v Luksemburgu (soba M6 ob 11.00). Petek, 25. septembra v Bruslju: Tiskovna konferenca s komisarjem Orbanom ob 12.30, kateri bosta sledila informativni sestanek o zgodnjem učenju jezikov in predstavitev računalniške igrice o jezikih „LinguaGo“, dostopne na spletišču EuropaGO. Potekala bo tudi razprava o večjezičnosti v medijih, na kateri bodo predstavniki mednarodnih televizijskih postaj, evropskih radijskih mrež in večjezičnih spletišč spregovorili o svojih izkušnjah z upravljanjem večjezičnih vsebin in z večjezičnim novinarstvom. Ves dan bodo na trgu Jourdan v Bruslju (Place Jourdan) potekale dejavnosti za najmlajše ob navzočnosti komisarja Orbana. Tema bo pripovedovanje zgodb v različnih jezikih ob glasbeni in plesni spremljavi v organizaciji mednarodnega sklada Yehudija Menuhina, potekala pa bo tudi večjezična stripovska delavnica. Obiskovalci se bodo lahko zabavali tudi ob igrah, čarovnijah in glasbi. Države članice: Jezikovne dejavnosti bodo organizirala predstavništva Komisije v državah članicah ( http://ec.europa.eu/represent_en.htm ) Spletišča: Komisar Orban: http://ec.europa.eu/commission_barroso/orban/index_en.htm Jezikovni portal: http://europa.eu/languages/en/home GD za prevajanje (DGT) http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm GD za izobraževanje in kulturo (EAC) http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/index_en.html Dejavnosti ob dnevu jezikov: http://ec.europa.eu/education/languages/news/news3509_en.htm Svet Evrope: http://www.coe.int/ Spletišče „Jeziki pomenijo posel“ http://ec.europa.eu/education/languages/languages-mean-business/doc1460_en.htm Knjigarna EU: vse publikacije EU http://www.bookshop.europa.eu Osrednja zakonodaja EU EUR-Lex : http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm TED: razpisi za zbiranje ponudb http://ted.europa.eu